Armand Simon

French localisation department head translator at MAG Interactive

Armand Simon started their work experience in 2013 as a French localization video games tester at CULTURETRANSLATE. Armand then worked as a Game Tester at Activision in 2014, primarily focusing on QA testing and reporting issues to developers. In 2014, they also worked as a QA Tester at VistaTEC.

In 2015, Armand joined CULTURETRANSLATE again, this time as a French Translator. Armand later became a French localization video games lead tester, managing multilingual testing teams and logging bugs.

In 2016, Armand worked at Keywords Studios as a Localisation French tester, performing QA and localization testing. Armand also provided translations and proofreading when required. Armand worked as a French localisation specialist at Allcorrect group and Playrix during the same year.

In 2016, Armand joined MAG Interactive as the French localisation department head translator. Armand then became a freelancer, working as a French translator.

In 2017, Armand started working at gumi Inc. as an English to French translator until 2019.

Armand Simon attended Ecole Pivaut in Nantes, France from the year 2009 to 2012. However, no information regarding the degree or field of study pursued by Armand Simon during their time at Ecole Pivaut is available.

Links

Previous companies

Activision logo
Gumi Inc logo

Peers

View in org chart

Timeline

  • French localisation department head translator

    October, 2016 - present