American Translators Association
Mylene Vialard is an experienced translation professional with a strong background in technical and marketing translation, specializing in the French language. Currently serving as Translation Lead at Terumo Blood and Cell Technologies, Mylene ensures accurate translations for blood treatment system user interfaces and manuals while collaborating with various stakeholders. As a French Translator for New Relic, Mylene translates complex marketing materials for the French market, ensuring technical terminology aligns with industry standards. Mylene also contributes to the American Translators Association as a grader for the English to French Translation Certification Exam. Prior roles include leadership positions in translation at Dropbox, where Mylene defined style and tone for French translations, and as a Translation Specialist at OECD, managing a team for a significant project. Mylene holds a Master's degree in English, American Literature, and Civilization from Université Michel de Montaigne (Bordeaux III).
This person is not in any offices
American Translators Association
Founded in 1959, ATA is the largest professional association of translators and interpreters in the world with thousands of language experts in more than 100 countries. The Association's primary goals include fostering and supporting the professional development of translators and interpreters and promoting the translation and interpreting professions.